ENGLISH繁体中文聆听音频

奇迹课程网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1253|回复: 0

第二十七章 梦境的疗愈 六、罪的见证(第二十七章第六节 二十七6)

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
  • TA的每日心情
    开心
    2015-1-21 14:48
  • 签到天数: 272 天

    [LV.8]以坛为家I

    扫一扫,手机访问本帖
    发表于 2013-5-4 21:57:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
    亲,你还没有登陆哦,无法享受到更多服务的,马上登陆。如果还没有帐号,请立即注册
    本帖最后由 张颂华 .013-8-.7:15 编辑

       
       The Witnesses to Sin
        六、罪的见证
      
       Pain demonstrates the body must be real. is a loud, obscuring voice whose shrieks would silence what the Holy Spirit says, and keep His words from your awareness. Pain compels attention, drawing it away from Him and focusing upon itself. Its purpose is the same as pleasure, for they both are means to make the body real. What shares a common purpose is the same. This is the law of purpose, which unites all those who share in it within itself. Pleasure and pain are equally unreal, because their purpose cannot be achieved. Thus are they means for nothing, for they have a goal without a meaning. And they share the lack of meaning which their purpose has.
       痛苦表明身体必定是真的。它是一个响亮而模糊不清的声音,它的尖叫声会让圣灵的话语变得无声,让你听不到祂。痛苦会迫使你把注意力从圣灵那里转到它身上。它的目的和愉悦是一样的,因为它们都是让身体变得真实的手段。目的相同的一切都是相同的。这就是目的的法则,它把所有有着同一目的的人都合并在一起。愉悦和痛苦同样是不真实的,因为它们的目的都不可能达成。因此,它们毫无用处,因为它们有一个毫无意义的目标。而它们就像它们的目的一样,都缺乏意义。
      
       Sin shifts from pain to pleasure, and again to pain. For either witness is the same, and carries but one message: "You are here, within this body, and you can be hurt. You can have pleasure, too, but only at the cost of pain.. These witnesses are joined by many more. Each one seems different because it has a different name, and so it seems to answer to a different sound. Except for this, the witnesses of sin are all alike. Call pleasure pain, and it will hurt. Call pain a pleasure, and the pain behind the pleasure will be felt no more. Sin's witnesses but shift from name to name, as one steps forward and another back. Yet which is foremost makes no difference. Sin's witnesses hear but the call of death.
       罪会从痛苦转为愉悦,然后又转为痛苦。因为无论是哪一个,它们所见证的都是一样的,并且只包含一条讯息:“你在这里,就在这个身体中,而你会受伤。你也可以有愉悦,但必须以痛苦为代价。”这样的见证还有很多。每一个见证都看似各不相同,因为它们有不同的名称,因而它们看似回答了一个不同的声音。除此之外,罪的见证都是相似的。把愉悦称作痛苦,它就会伤人。把痛苦称作愉悦,愉悦背后的痛苦就会感觉不到。罪的见证只是从一个名称换成另一个名称而已,就像向前迈一步,又后退一步一样。而哪一步在前都一样。罪的见证只听得到死亡的呼唤。
      
       This body, purposeless within itself, holds all your memories and all your hopes. You use its eyes to see, its ears to hear, and let it tell you what it is it feels. <does not know.. tells you but the names you gave to it to use, when you call forth the witnesses to its reality. You cannot choose among them which are real, for any one you choose is like the rest. This name or that, but nothing more, you choose. You do not make a witness true because you called him by truth's name. The truth is found in him if it is truth he represents. And otherwise he lies, if you should call him by the holy Name of God Himself.
       这个身体承载着你所有的记忆和希望,但它本身并没有目的。你用它的眼睛来看,用它的耳朵来听,并让它告诉你它的感觉是什么。其实它并不知道。它告诉你的只是你给它用的各种各样的名称而已,而你反过来要用这些见证来证明它的真实性。你无法在它们之中选择哪些是真的,因为你选择的任何一个见证和其余见证都一样。你所选择的只不过是这个名称或那个名称而已。并不因为你用真相之名来称呼一个见证者,你就把他变成真的了。如果他所代表的是真相,你就会在他内在找到真相。否则他就是在撒谎,哪怕你以上帝的圣名来称呼他。
      
       God's Witness sees no witnesses against the body. Neither does He harken to the witnesses by other names that speak in other ways for its reality. He knows it is not real. For nothing could contain what you believe it holds within. Nor could it tell a part of God Himself what it should feel and what its function is. Yet must He love whatever you hold dear. And for each witness to the body's death He sends a witness to your life in Him Who knows no death. Each miracle He brings is witness that the body is not real. Its pains and pleasures does He heal alike, for all sin's witnesses do His replace.
       上帝的神圣见证者看不到任何不利于身体的证据。祂也不会去倾听那些用其他名称说出、以其他方式证明其真实性的证词。祂知道身体不是真的。因为没有什么能包含你相信它拥有的一切。它也无法告诉上帝的一部分:它应该有何感觉、它的职责是什么。但无论你珍爱什么,祂也必定会爱它。而祂会给每一个身体之死的见证派去一个你的生命的见证,你的生命就在祂内在,而祂对死亡一无所知。祂带来的每个奇迹,都是对身体并不真实的见证。身体的痛苦和愉悦,祂都同样会去治愈,因为祂会替换罪的所有见证。
      
       The miracle makes no distinctions in the names by which sin's witnesses are called. merely proves that what they represent has no effects. And this it proves because its own effects have come to take their place. matters not the name by which you called your suffering. is no longer there. The One Who brings the miracle perceives them all as one, and called by name of fear. As fear is witness unto death, so is the miracle the witness unto life. is a witness no one can deny, for it is the effects of life it brings. The dying live, the dead arise, and pain has vanished. Yet a miracle speaks not but for itself, but what it represents.
       罪的见证无论有什么样的名称,奇迹都不会加以区分。它只会证明,这些名称所代表的一切没有任何后果。奇迹会证明这一点,因为它自己的后果已前来取代它们。你用什么名称来称呼你的痛苦无关紧要。它已不在那里了。带来奇迹的那位圣者把它们视作是一回事,并称之为恐惧。正如恐惧是死亡的见证,奇迹是生命的见证。这是没有人能否定的见证,因为它就是它所带来的生命的后果。垂死者会活下去,亡者会复活,而痛苦已经消失。但奇迹不只为它自己发言,也为它所代表的发言。
      
       Love, too, has symbols in a world of sin. The miracle forgives because it stands for what is past forgiveness and is true. How foolish and insane it is to think a miracle is bound by laws that it came solely to undo. The laws of sin have different witnesses with different strengths. And they attest to different sufferings. Yet to the One Who sends forth miracles to bless the world, a tiny stab of pain, a little worldly pleasure, and the throes of death itself are but a single sound; a call for healing, and a plaintive cry for help within a world of misery. is their sameness that the miracle attests. is their sameness that it proves. The laws that call them different are dissolved, and shown as powerless. The purpose of a miracle is to accomplish this. And God Himself has guaranteed the strength of miracles for what they witness to.
       在一个罪的世界中,爱也有其象征。奇迹会宽恕,因为它所代表的是超越宽恕的真实的一切。认为奇迹会受罪的法则的局限,这种想法是多么愚蠢和神志不清啊!奇迹来此就是要化解它们。罪的法则有不同的见证和不同的力量。而它们会为不同的痛苦作证。但小小的刺痛、世间的些许愉悦、以及死亡本身的剧痛,对用奇迹祝福世界的那位圣者来说,都是同一个声音,它们都是对疗愈的呼求,都是悲惨世界中发出的痛苦的救助呼号。奇迹所见证的正是它们的相同之处。奇迹所证明的也正是它们的相同性。奇迹会让那些把它们称为不同的法则消失,并表明它们软弱无力。这就是奇迹所要达成的目的。而上帝已亲自保证了奇迹具有见证的力量。
      
       Be you then witness to the miracle, and not the laws of sin. There is no need to suffer any more. But there <is> need that you be healed, because the suffering and sorrow of the world have made it deaf to its salvation and deliverance.
       那就去做奇迹的见证者,而不要做罪的法则的见证者。你再也无需受苦。但你却有获得疗愈的必要,因为这个世界的痛苦和悲伤已让它听不到它自己得救和解脱的声音。
      
       The resurrection of the world awaits your healing and your happiness, that you may demonstrate the healing of the world. The holy instant will replace all sin if you but carry its effects with you. And no one will elect to suffer more. What better function could you serve than this. Be healed that you may heal, and suffer not the laws of sin to be applied to you. And truth will be revealed to you who chose to let love's symbols take the place of sin.
       世界的复活期待着你的疗愈和幸福,这样你才能表明,世界也能获得疗愈。只要你能带来神圣一刻的后果,它就会取代所有的罪。而没有人会选择受更多的苦。你还能服务于比这更好的职责吗?获得疗愈,这样你就可以去治愈,并且不会因罪的法则而受苦。当你选择了让爱的象征取代罪,真相就会向你显现。
       
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    QQ|友链申请|手机版|小黑屋|新帖|奇迹课程网 ( 沪ICP备06028955号-2   

    GMT+8, 2018-4-26 00:27 , Processed in 0.241819 second(s), 35 queries .

    快速回复 返回顶部 返回列表