ENGLISH繁体中文聆听音频

奇迹课程网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1235|回复: 0

第二十八章 恐惧的化解 六、秘密的誓言(第二十八章第六节 二十八6)

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
  • TA的每日心情
    开心
    2015-1-21 14:48
  • 签到天数: 272 天

    [LV.8]以坛为家I

    扫一扫,手机访问本帖
    发表于 2013-5-6 20:51:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
    亲,你还没有登陆哦,无法享受到更多服务的,马上登陆。如果还没有帐号,请立即注册
    本帖最后由 张颂华 .013-8-.7:23 编辑

       
       The Secret Vows
        六、秘密的誓言
      
       Who punishes the body is insane. For here the little gap is seen, and yet it is not here. has not judged itself, nor made itself to be what it is not. does not seek to make of pain a joy and look for lasting pleasure in the dust. does not tell you what its purpose is and cannot understand what it is for. does not victimize, because it has no will, no preferences and no doubts. does not wonder what it is. And so it has no need to be competitive. can be victimized, but cannot feel itself as victim. accepts no role, but does what it is told, without attack.
       惩罚身体的人是神志不清的。因为他在这里看到了小小的间隙,而它并不在这里。它没有评判过它自己,也没有把它自己变成它所不是的东西。它并不想要把痛苦变成喜悦,并在尘土中寻找长久的欢乐。它不会告诉你它的目的是什么,也无法理解它的目的是什么。它不会害人,因为它没有意愿,没有偏好,也没有疑惑。它不会想要知道自己究竟是什么。因此它没有必要去竞争。它可以被牺牲,但它无法感觉自己是牺牲品。它不会接受任何角色,它只是听命而行,而不会去攻击。
      
       is indeed a senseless point of view to hold responsible for sight a thing that cannot see, and blame it for the sounds you do not like, although it cannot hear. suffers not the punishment you give because it has no feeling. behaves in ways you want, but never makes the choice. is not born and does not die. can but follow aimlessly the path on which it has been set. And if that path is changed, it walks as easily another way. takes no sides and judges not the road it travels. perceives no gap, because it does not hate. can be used for hate, but it cannot be hateful made thereby.
       要一个看不见的东西为你的所见负责,并且因你不喜欢的声音而责备它,尽管它听不到,这确实是一种毫无道理的观点。它不会因你对它的惩罚而受苦,因为它没有任何感觉。它以你想要的方式行事,但从不会作出选择。它既不出生,也不死去。它只能毫无目的地追随为它设好的路线。而如果路线改变了,它就会很容易走上另一条路。它没有任何立场,也不会评判它所走的路。它看不到任何间隙,因为它没有仇恨。它可以被用来仇恨,但它却无法因而变得充满仇恨。
      
       The thing you hate and fear and loathe and want, the body does not know. You send it forth to seek for separation and be separate. And then you hate it, not for what it is, but for the uses you have made of it. You shrink from what it sees and what it hears, and hate its frailty and littleness. And you despise its acts, but not your own. sees and acts for <you.. hears your voice. And it is frail and little by your wish. seems to punish you, and thus deserve your hatred for the limitations that it brings to you. Yet you have made of it a symbol for the limitations that you want your mind to have and see and keep.
       你所仇恨、害怕、厌恶和想要的一切,身体都一无所知。你派它去寻求分裂,并处于分裂中。接着你又恨它,不是因为它之所是,而是因为你运用它的方式。你因它所看见和听到的而畏缩,并且憎恨它的脆弱和渺小。你轻视它的所作所为,而非你自己。它是在为你而看和行动。它听从你的声音。它之所以脆弱渺小,是因为你希望它如此。它看似在惩罚你,因而你就理应憎恨它给你带来的种种局限。但你已把它变成了一个象征,代表着你想要自己的心智受到、看到和保持的种种限制。
      
       The body represents the gap between the little bit of mind you call your own and all the rest of what is really yours. You hate it, yet you think it is your self, and that, without it, would your self be lost. This is the secret vow that you have made with every brother who would walk apart. This is the secret oath you take again, whenever you perceive yourself attacked. No one can suffer if he does not see himself attacked, and losing by attack. Unstated and unheard in consciousness is every pledge to sickness. Yet it is a promise to another to be hurt by him, and to attack him in return.
       身体代表着你称为属于你自己的那一小部分心智和真正属于你的所有其余部分之间的间隙。你憎恨它,但你又认为它就是你自己,你认为,没有了它,你自己就会消失。这就是你和每一个想要各自独行的兄弟所发的秘密誓言。每当你认为自己受到攻击,你就会重发这一秘密誓言。如果一个人并不认为自己受到了攻击,也没有因受攻击而失败,那他就不可能受苦。对疾病的每一个承诺,都不会有意识地说出来和听见。但这是一个对会受到他伤害、并会还击他的另一个人的诺言。
      
       Sickness is anger taken out upon the body, so that it will suffer pain. is the obvious effect of what was made in secret, in agreement with another's secret wish to be apart from you, as you would be apart from him. Unless you both agree that is your wish, it can have no effects. Whoever says, "There is no gap between my mind and yours" has kept God's promise, not his tiny oath to be forever faithful unto death. And by his healing is his brother healed.
       疾病是对身体而发的愤怒,这样它就会受苦。这是秘密誓言所导致的明显后果,这与另一个想要和你分开的人的隐秘愿望是一致的,而你也想要和他分开。除非你们俩都同意这就是你们的愿望,否则它就不可能有任何后果。无论谁说:“在你我心智之间没有任何间隙”,那他就已遵守了上帝的诺言,而非遵守他自己的永远忠于死亡的渺小誓言。而因他自己获得了疗愈,他兄弟也获得了疗愈。
      
       Let this be your agreement with each one; that you be one with him and not apart. And he will keep the promise that you make with him, because it is the one that he has made to God, as God has made to him. God keeps His promises; His Son keeps his. his creation did his Father say, "You are beloved of Me and I of you forever. Be you perfect as Myself, for you can never be apart from Me.. His Son remembers not that he replied "I will," though in that promise he was born. Yet God reminds him of it every time he does not share a promise to be sick, but lets his mind be healed and unified. His secret vows are powerless before the Will of God, Whose promises he shares. And what he substitutes is not his will, who has made promise of himself to God.
       就让这成为你们之间的协议:你愿与他合一,而非与他分离。他会遵守你和他一起发的誓言,因为这就是他向上帝发过的誓言,正如上帝向他发过这一誓言一样。上帝会信守祂的诺言;祂的圣子也会信守他的诺言。圣父在创造他时说过:“你是我所深爱的,我也是你永远深爱的。愿你像我一样完美,因为你永远都无法与我分开。”祂的圣子忘记了自己这样回答道:“我愿意”,尽管他就是在这诺言中诞生的。但每当他不去加入生病的誓言,而让他的心智获得疗愈和合一时,上帝就会提醒他这一诺言。他的秘密誓言在上帝的神圣意愿面前毫无力量可言,因为他分享了上帝的承诺。而他用来替代的誓言并非他的意愿,他已对上帝许下了他自己的诺言。
      
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    QQ|友链申请|手机版|小黑屋|新帖|奇迹课程网 ( 沪ICP备06028955号-2   

    GMT+8, 2018-1-19 10:05 , Processed in 0.240460 second(s), 33 queries .

    快速回复 返回顶部 返回列表