ENGLISH繁体中文聆听音频

奇迹课程网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1181|回复: 0

第二十八章 恐惧的化解 七、安全的方舟(第二十八章第七节 二十八7)

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
  • TA的每日心情
    开心
    2015-1-21 14:48
  • 签到天数: 272 天

    [LV.8]以坛为家I

    扫一扫,手机访问本帖
    发表于 2013-5-6 20:53:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
    亲,你还没有登陆哦,无法享受到更多服务的,马上登陆。如果还没有帐号,请立即注册
    本帖最后由 张颂华 .013-8-.7:24 编辑

      
       The Ark of Safety
        七、安全的方舟
       
       God asks for nothing, and His Son, like Him, need ask for nothing. For there is no lack in him. An empty space, a little gap, would be a lack. And it is only there that he could want for something he has not. A space where God is not, a gap between the Father and the Son is not the Will of Either, Who have promised to be one. God's promise is a promise to Himself, and there is no one who could be untrue to what He wills as part of what He is. The promise that there is no gap between Himself and what He is cannot be false. What will can come between what must be one, and in Whose Wholeness there can be no gap?
       上帝一无所求,而祂的圣子和祂一样,没有任何需求。因为他的内在一无所缺。一个空旷的空间,一个小小的间隙,都会是一种匮乏。而只有在那里,他才有可能会想要他所没有的东西。一个上帝不在其中的空间、一个圣父和圣子之间的间隙,这些都不是祂们俩的神圣意愿,而祂们已许下合一的誓言。上帝的誓言是对祂自己的承诺,没有人能够违背祂对祂之所是的一部分的神圣意愿。在祂自己和祂之所是之间没有任何间隙,这一承诺不可能是假的。什么样的意愿能进入必定是一体的一切之间呢?而在祂神圣的完整性中怎么可能有间隙呢?
      
       The beautiful relationship you have with all your brothers is a part of you because it is a part of God Himself. Are you not sick, if you deny yourself your wholeness and your health, the Source of help, the Call to healing and the Call to heal. Your savior waits for healing, and the world waits with him. Nor are you apart from it. For healing will be one or not at all, its oneness being where the healing is. What could correct for separation but its opposite. There is no middle ground in any aspect of salvation. You accept it wholly or accept it not. What is unseparated must be joined. And what is joined cannot be separate.
       你和你所有兄弟之间的美好关系是你的一部分,因为它是上帝祂自己的一部分。如果你自己否定你的完整和健康、帮助的神圣源头、对疗愈和去治愈的神圣召唤,你怎么会不生病呢?你的拯救者等着获得疗愈,而世界也在和他一起等待。你也不例外。因为疗愈要么是一体的,要么根本就不存在,它的一体性正是疗愈之所在。除了分裂的反面之外,还有什么能改正分裂呢?拯救的任何方面都没有中间地带。你要么完全接受它,要么就不接受它。未分裂的一切必定结合在一起。而结合在一起的一切就不可能是分裂的。
      
       Either there is a gap between you and your brother, or you are as one. There is no in between, no other choice, and no allegiance to be split between the two. A split allegiance is but faithlessness to both, and merely sets you spinning round, to grasp uncertainly at any straw that seems to hold some promise of relief. Yet who can build his home upon a straw, and count on it as shelter from the wind. The body can be made a home like this, because it lacks foundation in the truth. And yet, because it does, it can be seen as not your home, but merely as an aid to help you reach the home where God abides.
       要么在你和你兄弟之间有一个间隙,要么你们是一体的。没有中间地带,也没有别的选择,而忠诚也无法一分为二。一分为二的忠诚是对两者都不忠,只会让你团团转,毫无把握地抓住每一根看似能解救你的稻草。但谁能在一根稻草上建造家园、指望它来遮挡风雨呢?身体可以变成像这样的一个家,因为它缺乏真相的基础。而正因为如此,你可以不把它视为你的家,而只把它当作一种帮助,帮你抵达上帝所居住的家园。
      
       With <this> as purpose is the body healed. is not used to witness to the dream of separation and disease. Nor is it idly blamed for what it did not do. serves to help the healing of God's Son, and for this purpose it cannot be sick. will not join a purpose not your own, and you have chosen that it not be sick. All miracles are based upon this choice, and given you the instant it is made. No forms of sickness are immune, because the choice cannot be made in terms of form. The choice of sickness seems to be of form, yet it is one, as is its opposite. And you are sick or well, accordingly.
       把这作为目的,身体就会获得疗愈。它不会用以见证分裂和疾病之梦。它也不会因它不曾做过的事而受到毫无道理的指责。它能帮助上帝之子获得疗愈,而为了这一目的,它就不可能是有病的。它不会加入一个并不属于你的目的,而你已经作出它没有病的选择。所有奇迹都基于这一选择,并在作出这一选择的一刻,你就被赐予了奇迹。没有哪一种疾病形式是免疫的,因为选择无法用形式来作出。疾病的选择看似是形式,但它只有一个,正如它的反面只有一个一样。而相应的,你要么生病,要么健康。
      
       But never you alone. This world is but the dream that you can be alone, and think without affecting those apart from you. To be alone must mean you are apart, and if you are, you cannot but be sick. This seems to prove that you must be apart. Yet all it means is that you tried to keep a promise to be true to faithlessness. Yet faithlessness is sickness. is like the house set upon straw. seems to be quite solid and substantial in itself. Yet its stability cannot be judged apart from its foundation. it rests on straw, there is no need to bar the door and lock the windows and make fast the bolts. The wind will topple it, and rain will come and carry it into oblivion.
       但你从来不是独自一人。这个世界只是一个梦而已,你能在其中变得独自一人,并认为你不会影响到那些与你分开的人。独自一人必定意味着你是分开的,而如果是这样,那你就不可能不生病。这看似证明了你必定是分开的。但这只意味着你想要遵守忠于不忠的承诺。但不忠就是疾病。这就像是建在稻草上的房子一样。它看起来相当坚固。但如果不考虑它的基础,就无法评判它是否稳固。如果它是建在稻草上,那就没有紧锁门窗的必要。风会把它吹倒,雨会把它冲走。
      
       What is the sense in seeking to be safe in what was made for danger and for fear. Why burden it with further locks and chains and heavy anchors, when its weakness lies, not in itself, but in the frailty of the little gap of nothingness whereon it stands. What can be safe that rests upon a shadow. Would you build your home upon what will collapse beneath a feather's weight?
       在会带来危险和恐惧的一切之中寻求安全,这有什么意义呢?既然它的弱点并不在于它自身,而在于它所立足的虚无的小小间隙,那为何还要用锁链和沉重的铁锚来增加它的负担呢?有什么建在阴影之上的东西会是安全的?难道你会把你的家园建在一根羽毛就能压垮它的基础上吗?
      
       Your home is built upon your brother's health, upon his happiness, his sinlessness, and everything his Father promised him. No secret promise you have made instead has shaken the Foundation of his home. The winds will blow upon it and the rain will beat against it, but with no effect. The world will wash away and yet this house will stand forever, for its strength lies not within itself alone. is an ark of safety, resting on God's promise that His Son is safe forever in Himself. What gap can interpose itself between the safety of this shelter and its Source. From here the body can be seen as what it is, and neither less nor more in worth than the extent to which it can be used to liberate God's Son unto his home. And with this holy purpose is it made a home of holiness a little while, because it shares your Father's Will with you.
       你的家园是建在你兄弟的健康、他的幸福、他的清白无罪、以及他圣父承诺给他的一切之上的。你所发的秘密誓言从来不曾动摇过他家园的神圣基础。风雨会来侵袭它,但对它毫无影响。整个世界都会被冲走,但你的家园会永远屹立,因为它的力量并不在它自身中。它是一条安全的方舟,基于上帝的承诺之上,这一承诺就是:祂的圣子在祂之内是永远安全的。有什么间隙能把它强插在这安全的庇护所和它的神圣源头之间呢?在这里,身体会被视为它之所是,它的价值全由如何能用它来解放上帝之子回归家园而定。有了这一神圣目的,它就变成了一个临时的神圣家园,因为它和你分享了你圣父的神圣意愿。
      
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    QQ|友链申请|手机版|小黑屋|新帖|奇迹课程网 ( 沪ICP备06028955号-2   

    GMT+8, 2018-1-19 10:04 , Processed in 0.268832 second(s), 35 queries .

    快速回复 返回顶部 返回列表